Em nome de Allah. O beneficiente, O Misericordioso

Em nome de Allah. O beneficiente, O Misericordioso

60 maneiras de manter sua mulher feliz

60 maneiras de manter sua mulher feliz  e se tornar um marido bem-sucedido …

60 ways to keep your wife happy and become a successful Husband… 

1 . Fazê-la sentir-se segura . Permitir que ela se sinta a sakeena .

1 – Make her feel secure. Allow her to feel the sakeena.

2 . Cumprimentá-la com  ” As- Salaamu – Alaikum wa Rahmatullah ” – isso irá manter o shaytan fora da sua casa

  1. Greet her with “As-salaamu-alaikum wa rahmatullah” – this will keep the shaytan out of your home

  2. Conheça a sua esposa  é um apito frágil – cuidar desse apito (ou seja, tratá-la de uma forma suave )
  3. Know your wife is a fragile whistle – take care of this whistle (i.e. treat her in a gentle way)

4 . Aconselhá-la em privacidade e durante uma atmosfera amorosa , romântica e / ou pacífica

  1. Advise her in privacy and during a loving, romantic and/or peaceful atmosphere

  2. Seja generoso com a sua esposa
  3. Be generous to your wife

  4. Dê-lhe o seu espaço / cadeira
  5. Give her your space/seat

  6. Evite a raiva – uma maneira é de manter wudhu em todos os momentos , outra é sentar-se ou deitar-se quando estiver com raiva
  7. Avoid anger – one way is to keep wudhu at all times, another is to sit down or lie down when angry

  8. Ter bom aspect (boa apresentacao) , óptimo cheiro
  9. Looking good, smelling great

  10. Não seja rígido ate que tu te quebres – ser bom e ser flexível
  11. Don’t be rigid or you may be broken – be good and be flexible

  12. Seja um bom ouvinte
  13. Be a good listener

  14. Diga Sim à lisonja  (com elogios) , não a argumentos
  15. Say Yes to flattery, No to arguments

  16. Chame a sua esposa com o melhor dos nomes
  17. Call your wife with the best of names

  18. Dê-lhe agradáveis ​​surpresas
  19. Give her pleasant surprises

  20. Preservar a língua (ou seja, não diga palavras abusivas porque algumas palavras levam anos para se esquecer e ultrapassar )
  21. Preserve the tongue (i.e. don’t say abusive words since some words take years to wipe out)

  22. Aceite seus defeitos
  23. Accept her shortcomings

16 – Mostre-lhe que você a aprecia.

  1. Show her that you appreciate her

  2. Encorage-lhe a manter as suas relações familiares (dela) , especialmente com a sua mãe e seu pai
  3. Encourage her to keep her kin relationships, especially with her mother and father

18 . Escolha temas de interesse dela durante as conversas

  1. Pick topics of interest to her during conversations

  2. Mostrar que ela é uma mulher maravilhosa na frente dos seus parentes ( e amigos)
  3. Show that she is a wonderful wife in front of her relatives (and friends)

  4. Dar-lhe presentes o tempo todo
  5. Give her gifts all the time
  1. Livrar-se da ” ferrugem ” ( rotina da vida ) de vez em quando
  2. Get rid of the “rust” (routine of life) once in a while

  3. Pense bem da sua esposa
  4. Think good of your wife

  5. Ignorar quaisquer palavras pequenas ou ações que você não gostou ( ou seja, não guarda-las na sua memória )
  6. Overlook any small words or actions that you did not like (i.e. don’t save them in your memory)

  7. Adicionar uma gota de paciência todos os dias. Aumente essa paciência durante a gravidez e seu ciclo mensal
  8. Add a drop of patience every day. Increase this patience during pregnancy and her monthly cycle

  9. Esperar e respeitar seu ciúme
  10. Expect and respect her jealousy

  11. Seja humilde –  sabe que o sucesso dela  em casa é o seu sucesso
  12. Be humble – know that her success at home is your success

  13. Não faça seus amigos felizes à custa da felicidade da sua esposa
  14. Don’t make your friends happy at the cost of your wife’s happiness

  15. Ajuda-a nos trabalhos domésticos
  16. Help with housework

  17. Não tente forçar sua esposa a amar sua mãe. Ajudá-la a respeitar a sua mãe e seu pai e, gradualmente, o amor virá
  18. Don’t try to force your wife to love your mother. Help her to respect your mother and father and gradually the love will come

  19. Fazê-la sentir que ela é uma mulher ‘ideal’
  20. Make her feel that she is an ‘ideal’ wife
  21. Lembre-se da sua esposa  nos  seus duas
  22. Remember your wife in your du’a

  23. Deixe o passado para Allah ( SWT ), ou seja, não desenterre  edições passadas
  24. Leave the past to Allah (SWT) i.e. don’t dig up past issues

  25. Não mostre que você está fazendo um favor quando você faz algo (por exemplo, trazer comida para casa , etc.)  Saiba que Allah (SWT)  é o provedor e você é apenas um mensageiro
  26. Don’t show that you are doing a favour when you do something (e.g. bring food home etc.). Know that Allah (SWT) is the provider and you are only a courier

  27. Trate o Shaytan (e não a sua esposa) como seu inimigo. por exemplo quando um argumento irrompe saiba que o presente é você, sua esposa e shaytan .
  28. Treat the Shaytan (and not your wife) as your enemy. e.g. when an argument breaks out know that present is you, your wife and shaytan.

  29. Alimente a sua esposa com as mãos – isso é uma bênção
  30. Feed your wife with your hands – this is a blessing
  31. Olhe para a sua esposa como uma ” pérola preciosa ” – para protegê-la da inveja do shayateen
  32. Look at your wife as a “precious pearl” – so protect her from the envy of the shayateen

  33. Mostre-lhe as suas “pérolas” ( risos) – sorrir  é como dar à caridade
  34. Show her your “pearls” (smiles) – smiling is like giving in charity

  35. Lidar com as pequenas coisas / problemas imediatamente antes que se tornem grandes problemas
  36. Deal with the little things/problems immediately before they become big issues

  37. Nao seja difícil ou duro de coração
  38. Dont’t be hard or harsh-hearted

  39. Respeite a sua maneira de  pensar  e o pensamentos
  40. Respect her thinking and thought

 

  1. Ajudá-la a cavar dentro de si para encontrar o sucesso
  2. Help her to dig within herself to find success

  3. Respeite os limites da relação íntima
  4. Respect the boundaries of the intimate relationship

43 . Ajudá-la a cuidar dos seus filhos

  1. Help her take care of your children

  2. Dê-lhe os dons da língua
  3. Give her the gifts of the tongue

45 . Sente-se  juntos durante a refeiçaõ (com a sua esposa).

  1. Sit down and eat meals together with your wife

46 . Deixe que ela saiba quando você está viajando , a data e a hora que você está voltando (ou seja, sem surpresas )

  1. Let her know when you are travelling and the date and time you are coming back (i.e. no surprises)

47 . Não deixe a sua casa para evitar uma discussão

  1. Don’t leave your home to avoid an argument



48 . Proteger o sigilo e a privacidade do seu lar – não compartilhar com os outros

  1. Protect the secrecy and privacy of your home – don’t share it with others

49 . Encorajar uns aos outros na adoração a Allah ( SWT) – eg orações , assistir a palestras , planear ir ao hajj ou umrah  juntos

  1. Encourage each other in worshiping Allah (SWT) – e.g. prayers, attend lectures, plan to go on hajj or umrah trip together

50 . Conheça os direitos dela  e tratá-la  como algo que está gravado no seu coração e consciente

  1. Know her rights and treat them as something that are engraved in your heart and conscious

 

  1. Viver com elas com bondade – tratar a sua esposa com bondade na prosperidade e na adversidade
  2. Live with them with kindness – treat your wife with goodness in prosperity and adversity

52 . “Envie um mensageiro ” antes de qualquer relacionamento intimo (ou seja, beijos e palavras doces )

  1. “Send a messenger” before any intimite relationship (i.e. kissing and sweet words)

  2. Não compartilhe seus problemas familiares com os outros (exceto quando procurar o conselho islâmico genuíno )
  3. Don’t share your family problems with others (except when seeking genuine islamic advice)

 

54 . Mostre que você se importa com a saúde dela

  1. Show that you care for her health

55 . Saiba que você tem defeitos e nem sempre têm razão

  1. Know that you have shortcomings and are not always right

56 . Compartilhe a sua felicidade e tristeza com sua esposa

  1. Share your happiness and sadness with your wife

57 . Tenha piedade das fraquezas dela 

  1. Have mercy on her weakness

  2. Seja o ” peito confortável ” para ela e deixá-la  inclinar-se sobre você
  3. Be the “comfortable chest” for her and allow her to lean on you 

59 . Aceitá-la ” como é”

  1. Accept her “as-is”

    60 . Tenha uma boa intenção ( niyaah ) para sua esposa em todos os momentos  .
  2. Have a good intention (niyaah) for your wife at all the times